• Поговорим о будущем — Will или Going to

    7 Янв 2019

    EnglishDom
    EnglishDom
    EnglishDom
    EnglishDom
    EnglishDom
    EnglishDom

    В этой статье мы окончательно разложим все по полочкам относительно различий между will и going to. Грамматика английского языка иногда ставит нас в тупик многообразием употребления одной и той же грамматической формы.

    Меня в тупик ставит счет за коммуналку.

    Ведь согласись, когда неопытный человек сталкивается с необходимостью выражения будущего времени в английском языке, единственное решение, которое он принимает: просто добавить will и решить этим все проблемы. А что, очень удобно, это совершенно легко и любой новичок справится с этой задачей за две секунды. Но мы же знаем, что с грамматикой английского языка не так все просто и будущее, как и любое другое время, имеет довольно много форм выражения: Future Simple Tense, Future Continuous Tense, Future Perfect Tense, Future Perfect Continuous Tense, а так же конструкции going to и be about to.

    На первый взгляд, в этом очень легко запутаться, расстроиться и бросить уже учить этот английский.

    Может быть, лучше учить Белорусский

    Не спеши, если проявить чуточку настойчивости, то вскоре становиться понятно, что не так-то все и страшно.

    Два самых популярных способа выразить будущее время, употребить будущее простое время (или просто глагол will) или конструкцию going to. Поэтому сейчас мы детально рассмотрим особенности употребления и различия между ними. И так, основное, что для этого нужно, приведено в таблице:

    WILL + infinitive BE GOING TO + infinitive
    Спонтанное решение (instant decision) Запланированное действие
    (plan, schedule, arrangements)
    Необоснованный прогноз на будущее, основанное на личном мнении, предположение (prediction) Обоснованный прогноз на будущее, основанный на присутствующих доказательствах
    (evidence, signs)
    Обещания, просьбы, угрозы, предупреждения
    (promise, request, offer, refusals, threats)
    Ожидание (anticipation)
    Будущий факт (uncontrolled fact) Неизбежность (inevitable situation)
    WILL + infinitive
    Спонтанное решение (instant decision)
    Необоснованный прогноз на будущее, основанное на личном мнении, предположение
    (prediction)
    Обещания, просьбы, угрозы, предупреждения
    (promise, request, offer, refusals, threats)
    Будущий факт (uncontrolled fact)
    BE GOING TO + infinitive
    Запланированное действие (plan, schedule, arrangements)
    Обоснованный прогноз на будущее, основанный на присутствующих доказательствах
    (evidence, signs)
    Ожидание (anticipation)
    Неизбежность (inevitable situation)

    А теперь рассмотрим все это более подробно и с примерами.

    УПОТРЕБЛЕНИЕ WILL

    Will относится к разделу модальных глаголов английского языка, и так же как и любой другой модальный глагол имеет достаточно много значений. В сочетании с инфинитивом он приобретаем функции вспомогательного глагола для выражения будущего времени – Future Simple Tense.

    Меня учили в школе, что если говоришь о будущем ставишь Will в любой ситуации! Зачем ты усложняешь все?

    Не стоит полагаться на этот сомнительный опыт, мой однорогий друг. Проблема в том, что на самом деле американцы, англичане и другие англоговорящие не употребляют этот глагол постоянно, а делают это лишь по необходимости. Англичанин или американец, по крайней мере, образованный, как мы с тобой, далеко не всегда будет его использовать. И так, запоминаем, когда же именно мы используем will:

    Спонтанное решение (instant decision)

    То есть, в данной ситуации говорящий никогда не задумывался ранее об этом решении, потому что, по сути, он даже и не знал, о чем именно его спросят или попросят. Он получил вопрос и ему тут же нужно дать ответ касательно того, будет ли он это делать или нет. Чаще всего это реакция либо на слова собеседника, либо на какую-то ситуацию.

    -Honey, the baby doesn’t smell so good.
    -Ok, I will change his nappy.

    -Милый, ребенок плохо пахнет.
    -Ладно, я поменяю ему подгузник.

    Мужчина не собирался менять ребенку подгузник, но после замечания жены ему пришлось отреагировать и принять это спонтанное решение.

    The soup is too cold. I will use the microwave.

    Суп слишком холодный, воспользуюсь микроволновкой.

    Когда человек садился есть, он не подозревал, что суп уже остыл, и потом уже, когда понял это, принял спонтанное решение подогреть его.

    Необоснованный прогноз на будущее, предположение (prediction)

    Говорящий высказывает свои предположения и догадки о будущем, которые основаны только лишь на его личном мнении. Он не может быть уверен до конца, что его соображения осуществятся в действительности. Как правило, он не конкретизирует момент, когда именно произойдет то или иное предполагаемое им событие.

    Хорошо, но как мне понять что это именно его догадка, а не конкретное запланированное действие? Пригласить экстрасенса?

    Тут тебе помогут слова и выражения которые часто используются в данном контексте : I believe (Я верю), I expect (Я ожидаю), I am sure (Я уверен), I think (Я думаю), probably (Вероятно), maybe (Может быть), perhaps (Возможно) и т.д. Однако, это не значит, что наличие этих фраз в предложении гарантирует употребление will, а не going to. Это просто увеличивает шансы, но правильное употребление зависит от всей ситуации в целом.

    -Can you drive me to work?
    -Sorry, I’m in a hurry. But if you ask Mark, he will probably give you a lift.

    -Можешь подкинуть меня до работы?
    -Извини, я тороплюсь. Но если ты попросишь Марка, возможно, он подвезет тебя.

    Человек не уверен на 100%, что Марк не занят и сможет помочь его другу, но так же он и не уверен в обратном. Он просто предполагает, основываясь на каких-то своих собственных соображениях и ожиданиях.

    I will become an astronaut one day.

    Когда-нибудь я стану астронавтом.

    Великолепно, что у ребенка есть мечта, но каковы гарантии, что она так и не останется мечтой? И когда это «когда-нибудь» наступит?

    Обещания, просьбы, предложения, отказы, угрозы (promises, requests, offers, refusals, threats), все перечисленное и является спонтанным прогнозом на будущее, который ничем не обоснован. Давайте рассмотрим примеры.

    Обещание (promise)

    -I will always love you.
    -I believe you, my darling.

    -Я всегда тебя буду любить.
    -Я верю тебе, моя дорогая.

    Ну, наверно, если девушка обещает, то непременно будет любить своего единственного мужчину, пока смерть не разлучит их. Главное: пообещать, а там уже будет, как получится.

    Просьба (request)

    -Will you wash the dishes, honey?
    -Sorry, the football match is about to start.

    -Милый, ты помоешь посуду?
    -Извини, сейчас начнется футбол

    А что, наверняка, жена приготовила ужин и очень устала. Неужели ее любимый человек, для которого она готовила, откажет ей в этой малюсенькой просьбе?

    Предложение (offer)

    -If you like, I’ll share my lunch with you.
    -Really? Thanks! It’s so kind of you.

    -Если хочешь, я поделюсь с тобой обедом.
    -Правда? Спасибо! Так мило с твоей стороны.

    Хорошо, когда у человека появляются такие вот спонтанные решения. Все-таки, доброта спасет мир.

    Отказ (refusal)

    -My children won’t obey.
    -You have my sympathies.

    -Мои дети не хотят слушаться.
    -Я тебе сочувствую.

    Надеюсь, ты уже обратил внимание, что форма отказа строится с помощью отрицания will not или won’t в сокращенном варианте. И переводится эта форма на русский язык не «не будет», а «не хочет» или «отказывается». Давайте рассмотрим еще один пример.

    Стоп! А я что, не могу сказать «Не хотят» по стандарту: «My children don’t want obey»?

    Можешь, конечно. Но формой «I won’t» ты подчеркиваешь раздражение и это ближе к слову «Отказываться». Вот еще пример:

    -The car won’t start!
    -Don’t worry, I’ll help you.

    -Машина не заводится! (отказывается это делать)
    -Не волнуйся, я помогу тебе.

    Угроза (threat)

    -You are pretty, nice and attractive, but I am sure, that you will pay for it.
    -Well, I don’t think so.

    -Ты мила, красива и привлекательна, но я уверена, что ты за это поплатишься.
    -Ну, я так не думаю.

    Звучит, как угроза – не правда ли? Если Вам так говорят, то лучше уходить от этого человека подальше. Конечно, он может не знать разницу между значениями некоторых глаголов, будучи из России, но лучше перестраховаться.

    Будущий факт (uncontrolled fact)

    Это факт, на который мы никак не можем повлиять, не зависимо от того, будем ли мы это планировать или нет. Он в любом случае произойдет. Как правило, это что-то связанное с природными явлениями, течением времени и т.д.

    The sun will rise tomorrow.

    Солнце взойдет завтра.

    EnglishDom
    EnglishDom
    EnglishDom
    EnglishDom
    EnglishDom
    EnglishDom

    УПОТРЕБЛЕНИЕ GOING TO

    В разговорном варианте английского языка эта фраза приобретает несколько иное выражение – gonna. Наверняка, ты не один раз слышал его в сериалах и песнях. Так вот, это и есть наша конструкция, которую так обожаемо использует англоговорящее население в повседневных беседах.

    Да-да, я помню! «Going to» это английский аналог нашего «Я собираюсь».

    Так и хочется сказать, чтобы то, чему тебя учили в школе на уроках английского, ты поскорее забыл, так как в основном учителя сосредотачиваются только на одном, самом простом значении этой конструкции – собираться что-то сделать, что в корне неверно. Конечно, мы не будем спорить с тем, что в некоторых значениях going to действительно удобно так перевести, но изначально оно не имеет такое значение, да и перевод тоже. Но давайте разбираться по порядку.

    Запланированное действие (plan, schedule, arrangements)

    Во-первых, be going to используется, когда решение было обдумано и принято заранее, до момента речи. Это решение не является спонтанным. При помощи этой конструкции мы выражаем свое намерение, план, основанный на каком-то графике, расписании, договоренности.
    При этом, как правило, мы не можем точно запланировать действие на далекое будущее, поэтому наше намерение воплотится в жизнь в ближайшее время: сегодня, послезавтра, на выходных, вскоре… Но не через 5 лет и не когда-нибудь, как в случае с will.

    -I’ve bought the tickets. I’m so happy. I’m gonna visit my sister.
    -When are you leaving?

    -Я купила билеты. Я так рада. Я навещу свою сестру.
    -Когда ты улетаешь?

    Девушка точно полетит к сестре, у нее ведь уже билеты куплены. Конечно, нельзя исключать вероятность, что в последний момент произойдет что-то такое, из-за чего ей придётся отложить свои планы. Но в любом случае, это не простая мечта о будущем, а уже конкретный план.

    Представляешь, все американские фильмы и сериалы которые ты смотрел на 20% искажены. Знаешь чем? ПЕРЕВОДОМ! Мы тебя научим понимать фильмы в оригинале. Записывайся на бесплатный вводный урок.
    Узнайте больше

    Обоснованный прогноз на будущее (evidence, signs)

    В этой ситуации присутствуют явные признаки того, что что-то произойдет. Мы видим присутствие определенных явлений или действий, предполагающих неминуемость происходящего, и скорее всего, ситуация от нас не зависит и наше мнение вряд ли будет кого-то интересовать.

    -If people don’t stop polluting the river, all fish are going to die.

    -Если люди не перестанут загрязнять реку, вся рыба погибнет.

    Неизбежность ( inevitable situation)

    Так же be going to используется в ситуации, когда вот-вот что-то произойдет. Выполнение действия прямо на грани, и скорее всего, мы не успеем на это повлиять.

    Это мне напоминает ситуацию с солнцем: «The sun will rise tomorrow». Это тоже неизбежная ситуация, так почему мы здесь пишем «Will» ?

    «The sun will rise tomorrow» это будущий факт, то явление, которое неизбежно наступит для всего человечества. А случай с «Going to» скорее неизбежная ситуация для ограниченного круга индивидуумов, которые попали в такую ситуацию, где уже просто поздно что-то менять, как бы они этого ни хотели. Довольно часто в таких контекстах используются такие фразы как Look! (Смотри) Listen! (Слушай) Be careful! (Осторожно) или любые другие, которые акцентируют внимание.

    -Look at that girl! She looks very pale and she can hardly stand on her feet. She is going to faint.
    -Call an ambulance!

    -Посмотри на ту девушку. Она очень бледная и еле стоит на ногах. Она сейчас потеряет сознание.
    -Звони в скорую!

    Ситуация ясна без лишних комментариев. Все признаки указывают на то, что с секунды на секунду девушка упадет в обморок, и никто уже не успеет это предотвратить, но этого же пока еще не произошло, поэтому мы говорим о будущем.

    Ожидание (anticipation)

    В данном значении говорящий не просит о чем-то, как в случае с will. Он уверен в том, что его просьбу выполнят, просто решил, на всякий случай, уточнить.

    -Are you going to teach me to drive?
    -Sure. Don’t worry.

    -Вы же научите меня водить?
    -Конечно. Не беспокойтесь.

    Ну, естественно, научит. Он же инструктор по вождению, это его работа. Просто иногда нам спокойнее услышать подтверждение наших надежд от самого человека, хотя по сути, мы не особо-то и сомневаемся в том, что он, конечно же, поможет.

    Так много теории — голова кругом идет! Для большей ясности смоделируй одинаковые ситуации с «Will» и «Going to»

    Как скажешь, мой друг!

    WILL или GOING TO

    Давай сравним употребление will и going to в аналогичных ситуациях, чтобы их употребление стало еще более понятным.

    Are you busy tonight?
    Ты занят сегодня вечером?
    — I’m not sure. Maybe, I’ll meet Sarah or just watch TV.

    — Не уверен. Возможно, я встречусь с Сарой или просто буду смотреть телевизор.

    (он не планировал заранее этот вечер, варианты развития событий набросал спонтанно, поэтому will).

    — Yes, sorry. I’m going to the pub with Martin at 6 p.m.

    — Да, извини. Я иду в паб с Мартином в 6 вечера.

    (он заранее договорился об этом со своим другом и построил четкий план, поэтому going to).

    Are you busy tonight?
    Ты занят сегодня вечером?
    1.
    — I’m not sure. Maybe, I’ll meet Sarah or just watch TV.

    — Не уверен. Возможно, я встречусь с Сарой или просто буду смотреть телевизор.

    (он не планировал заранее этот вечер, варианты развития событий набросал спонтанно, поэтому will).

    2.
    — Yes, sorry. I’m going to the pub with Martin at 6 p.m.

    — Да, извини. Я иду в паб с Мартином в 6 вечера.

    (он заранее договорился об этом со своим другом и построил четкий план, поэтому going to).

    I am taking my History exam tomorrow
    Завтра я сдаю экзамен по истории.
    -You’ll fail it.

    -Ты провалишь его.

    (Обычный пессимист, никакой поддержки от такого человека, он просто предполагает, выражая свои догадки, это всего лишь необоснованный прогноз на будущее).

    -You’re going to fail it

    -Ты точно провалишь его.

    (И ничего удивительного, просто он точно знает, что его друг совершенно не готов к экзамену, ведь все выходные он играл с ним в приставку, и это уже обоснованный прогноз на будущее).

    I am taking my History exam tomorrow.
    Завтра я сдаю экзамен по истории.
    1.
    -You’ll fail it.

    -Ты провалишь его.

    (Обычный пессимист, никакой поддержки от такого человека, он просто предполагает, выражая свои догадки, это всего лишь необоснованный прогноз на будущее).

    2.
    -You’re going to fail it.

    -Ты точно провалишь его.

    (И ничего удивительного, просто он точно знает, что его друг совершенно не готов к экзамену, ведь все выходные он играл с ним в приставку, и это уже обоснованный прогноз на будущее).

    I’ve got a promotion!
    Меня повысили!
    -Congratulations! Will you borrow me some money?

    -Поздравляю! А ты одолжишь мне немного денег?

    (Он просто просит, он не уверен в положительном ответе, он никогда раньше ему не одалживал, но раз уж так удачно сложилась ситуация, то почему бы не попробовать).

    -Great! Are you going to borrow me some money?

    -Круто! Ты же одолжишь мне немного денег?

    (Он уверен, что его лучший друг ему не откажет, ведь он никогда раньше не подводил, и сейчас он совершенно обоснованно ожидает положительного ответа).

    -I’ve got a promotion!
    Меня повысили!
    1.
    -Congratulations! Will you borrow me some money?

    -Поздравляю! А ты одолжишь мне немного денег?

    (Он просто просит, он не уверен в положительном ответе, он никогда раньше ему не одалживал, но раз уж так удачно сложилась ситуация, то почему бы не попробовать).

    2.
    -Great! Are you going to borrow me some money?

    -Круто! Ты же одолжишь мне немного денег?

    (Он уверен, что его лучший друг ему не откажет, ведь он никогда раньше не подводил, и сейчас он совершенно обоснованно ожидает положительного ответа).

    How is your studying?
    Как твоя учеба?
    -I’ll leave school next month.

    -Я закончу школу в следующем месяце.

    (Это факт, он сейчас находится на последнем году обучения, и в следующем месяце он непременно закончит школу, все логично и закономерно).

    -I’m going to leave school next month.

    -Я точно брошу школу в следующем месяце.

    (Это неизбежность, отец бросил семью, а мать болеет, и нет другого выхода, как бросить школу и пойти на работу).

    -How is your studying?
    Как твоя учеба?
    1.
    -I’ll leave school next month.

    -Я закончу школу в следующем месяце.

    (Это факт, он сейчас находится на последнем году обучения, и в следующем месяце он непременно закончит школу, все логично и закономерно).

    2.
    -I’m going to leave school next month

    -Я точно брошу школу в следующем месяце.

    (Это неизбежность, отец бросил семью, а мать болеет, и нет другого выхода, как бросить школу и пойти на работу).

    I am going to live in London. Ведь это неизбежность, если учить английский язык на unicorn club!

    У тебя большие амбиции, но больше всего меня радует, что ты окончательно разобрался в отличиях между will и going to. Грамматика английского языка, конечно, иногда сбивает с толку, но, разобравшись, все становится предельно ясно.
    Надеюсь, у тебя не осталось вопросов относительно выражения будущего времени с помощью этих двух способов, но все же пройденный материал лучше закрепить, да и проверить себя тоже не помешает. При желании ты можешь с легкостью найти задания на отработку will — going to, упражнения в изобилии представлены в интернете.
    Но так же мы предлагаем тебе пройти простой и интересный тестик у нас на сайте, а своим результатом можешь поделиться в комментариях.

    Есть знаменитая английская пословица: «Choose an author as you choose a friend.» (Выбирай писателя, как выбираешь друга). Тоже самое я могу сказать и об учителе. Заходи к нам, у нас 300 преподавателей. Ты точно найдешь себе друга 😉
    Узнайте больше

    1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
    Загрузка...

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован.