• Который час?

    19 Июл 2019

    Представь ситуацию: ты один приехал в чужую страну, где говорят на английском, и во время приятной прогулки без своего любимого смартфона забеспокоился о том, как бы тебе не опоздать на последний автобус до отеля. Что стоит делать?

    Неплохо отдыхаю! Радоваться и развлекаться?

    Нет! Самое время отбросить страх перед общением с носителями языка и спросить у первого попавшегося прохожего, который сейчас час! Сделать это можно с помощью нескольких фраз.

    How much time it is? Или how many time…

    Мимо! Логика русского языка здесь не сработает – в английском “количество” времени не измеряют.

    Как спросить время с what

    Самый простой способ спросить “Который час?” дословно переводится как “Какое время?”.

    Sorry, lady, what time is it?
    Простите, девушка, а сколько времени/который час?

    Есть и вторая формулировка вопроса с точно таким же значением. Здесь важно не забывать, что ты спрашиваешь о конкретном времени (том, которое прямо сейчас), поэтому перед словом time, в отличие от предыдущего случая, нужен артикль the.

    Could you tell me what the time is?
    Не могли бы вы сказать мне сколько времени?

    Еще к любой из фраз для большей доходчивости можно добавить now.

    время отчислений от декана
    So, what time is it now?
    Так какое сейчас время?

    Вопрос с how

    Есть единственный случай-исключение, в котором можно использовать вопросительное слово how – когда тебе нужно узнать, сколько времени осталось до какого-либо события.

    I’m tired of this opening act, they’re cool but how much time is it until the main band will show up?
    Я устал от этого разогрева, они крутые, но сколько еще ждать до появления основной группы?
    Так все-таки much или many?

    Much. В своем основном значении время неисчисляемо.

    Сложные конструкции

    Если тебе недостаточно простых вопросов, есть несколько более продвинутых способов спросить время на английском.

    Например, можно спросить у человека, знает ли он вообще который сейчас час.

    засечки на дереве
    Do you know the right time?
    Вы знаете, какое сейчас время?

    Можно также поинтересоваться, может ли человек подсказать тебе время (не стоит забывать и о вежливости).

    Excuse me, could you tell me the time, please?
    Простите, не могли бы вы, пожалуйста, сказать мне который час?

    Наконец, можно спросить у незнакомца “есть ли” у него время, то есть знает ли он его.

    Do any of you have the time?
    Кто-нибудь из вас знает время?

    Итак, ты успешно спросил у какого-то человека, который сейчас час на английском языке. Если твой собеседник не ограничился молчаливым указанием на циферблат ближайших часов, то пришло время разобраться в том, что тебе ответили.

    А ты знаешь, что английский можно выучить по фильмам? Миллионы людей это уже делают, но я лошадь и у меня нет интернета. А почему ты до сих пор этого не делаешь?
    Смотреть фильмы

    O’clock

    Начнем с самого простого способа сказать время на английском языке. Если тебе повезло и только что пробило 4/5/12/любое другое количество часов, то фраза окажется очень простой: It is + часы + o’clock.

    I guess it is seven o’clock.
    Думаю, сейчас семь (часов).

    Да, дословно o’clock = on the clock означает что-то вроде “на часах” (причем только настенных), но именно так эта фраза используется всегда, когда речь идет о «ровном количестве часов». Это маленькое слово нужно для того, чтобы обозначить, что ты говоришь о времени, а не о чем-то еще.

    Что такое am и pm ?

    Впрочем, на вопрос “Который час?” можно ответить и по-другому: It is + часы + am/pm.

    Sure! It’s 11 am now.
    Конечно! Сейчас 11 часов утра/дня.

    Загадочные am и pm тяжело перевести на русский, и даже объяснить в английском, потому что свое происхождение эти аббревиатуры берут еще с латыни:

    a.m. = ante meridiem (до полудня)
    p.m. = post meridiem (после полудня)

    Если посмотреть на дословный перевод, то становится понятно, что их общее значение сводится к обозначению двух половин суток: am – до полудня или интервал от 00:00 (полночь) до 12:00 (полдень), в то время как pm – после полудня или интервал от 12:00 до 00:00 следующего дня. Важно запомнить, что использовать их можно только с 12-часовой системой! Если тебе ближе 24-часовая, лучше будет запомнить слово “o’clock”, о котором говорилось выше, в качестве альтернативы.

    Четыре времени суток

    В русском языке мы часто говорим “n часов ночи/утра/дня/вечера” и если тебе очень нравится строить предложения именно так, то эта схема предложения именно для тебя: It is + часы + o’clock + время суток. Времен суток в английском тоже четыре:

    • at night – ночью
    • in the morning – утром
    • in the afternoon/noon/midday – днем
    • in the evening – вечером
    самолет улетает в закат
    He left, but he promised to be back at around eight o’clock in the evening.
    Он ушел, но обещал, что вернется около восьми вечера.

    Опять же, не забывай о том, что все эти красивые формулировки употребляются только в 12-часовой системе: в 24-часовой они просто не нужны. Кроме того, здесь не используются а.m. и p.m.

    Почему? Я что, не могу сказать It’s 7 a.m. in the morning?

    …Ну…для иностранца это будет звучать типа «Сейчас 7 часов утра утром»… Если ты считаешь, что и так сойдет, то не смею в этом препятствовать.

    А как же минуты?

    До этого мы рассматривали формы построения предложений, которые подходят только для тех случаев, когда тебе не нужно называть минуты. Впрочем, с ними все не становится намного сложнее. Самый простой вариант – назвать часы и минуты двумя числами, как на электронных часах: It is + часы + минуты.

    Well, my watch says that it’s nine forty-six.
    Ну, мои часы говорят, что сейчас девять сорок шесть.
    А как же все эти o’clock или am и pm?

    Оба выражения нужны были только в предложениях, где не совсем понятно, о чем ты говоришь, так как они как бы подтверждают собеседнику, что речь действительно идет о времени, а не о чем-то еще. Единственное выражение, которое не конфликтует с таким форматом времени – указание на одно из четырех времен суток, но если ты используешь 24-часовой формат (как это чаще всего бывает с электронными часами), то и оно теряет свой смысл.

    N минут после/до

    Если ты предпочитаешь отсчитывать минуты от часов (“семь минут восьмого”, “без пяти три”), то в английском языке есть подходящий способ так выражаться: It is + minutes + минуты + past/to + часы.

    The website says that the show starts at twenty-five minutes past five, but it’s already ten minutes to six and we’re still waiting.
    На сайте написано, что шоу начнется в двадцать пять минут шестого, но уже без десяти шесть и мы все еще ждем.

    Ниже мы подробно рассмотрим как использовать данную систему.

    Полчаса и четверть часа

    Со временем, изобретя такую сложную систему отсчета времени, люди, говорящие на любом языке, начинают её упрощать. И самый распространенный в таком случае прием – собирать минуты в более крупные отрезки по 15 и 30 минут – четверть часа и полчаса. В английском языке для них есть два слова: half и quarter. Оба дословно переводятся просто как «половина» и «четверть», но никаких поясняющих слов к ним добавлять не нужно. Предложение строится как и в предыдущем случае: It is + half/quarter + past/to + часы.

    They say they will deliver our meals before half past three, but I’m sure they can manage to do this until a quarter to three because the restaurant is not really far from here.
    Они сказали, что доставят нашу еду до половины четвертого, но я уверен, что они справятся и к без пятнадцати четыре, потому что ресторан совсем недалеко.

    Обрати внимание, что со словом half используется только предлог past – из-за все той же особенности отсчета времени, о которой говорилось выше.

    А сейчас давай подведем всему этому итог, посмотрим больше примеров и сравним их с русским переводом. Постараюсь разложить все по полочкам. И так, условно разделим весь циферблат на две половины.

    часы 1

    Думай о МИНУТНОЙ стрелке: если она находится в фиолетовой половине, это значит, что определенное количество минут прошло ПОСЛЕ какого-то часа. Ну, например, сейчас 3:10 – прошло десять минут после трех часов. Следовательно, в данном случае нам необходимо использовать слово после – PAST. И в английском варианте это так и будет звучать: ten minutes past three — десять минут после трех часов. Однако на русский язык это переведется «десять минут четвертого». Чувствуешь разницу переводов? Мой тебе совет: если ты не хочешь ошибиться, лучше используй максимально дословный перевод и обязательно думай.

    Теперь поговорим о розовой половине: если минутная стрелка находится именно здесь, то это значит, что определенное количество минут осталось ДО какого-то часа. Например, сейчас 3:50 – осталось десять минут до четырех часов. Таким образом, в данном случае нам необходимо использовать слово до – TO. И в английском варианте это так и будет звучать: ten minutes to four — десять минут до четырех часов. И на русском языке это уже звучит более похоже «без десяти четыре».

    часы 2

    Ну а теперь все, что тебе осталось – учитывать деление циферблата на половину – half и четверти – quarter, и не забывать использовать именно эти слова в нужные моменты.

    часы 3

    Давай попробуем правильно назвать время по шагам:

    часы 4

    1) Cмотрим на МИНУТНУЮ стрелку и начинаем строить предложение: IT’S TWENTY-FIVE MINUTES…

    2) Cмотрим, в какой именно половине циферблата находится МИНУТНАЯ стрелка (to или past) и продолжаем строить предложение: IT’S TWENTY-FIVE MINUTES PAST…

    3) Держим в голове дословный перевод «25 минут после» и только сейчас смотрим на ЧАСОВУЮ стрелку и видим, что она стоит … после 1 часа, поэтому:
    IT’S TWENTY-FIVE MINUTES PAST ONE.

    Готово!

    А можно я не буду это использовать? Слишком сложно!

    Ха! Конечно же, можно пользоваться любым способом, говоря о времени, в зависимости от того, какой тебе больше нравится. Но не стоит бояться этого варианта – его становится достаточно легко использовать, стоит лишь на него “переключиться”. Ты же не путаешь “без пятнадцати четыре” и “пятнадцать минут четвертого”. Или путаешь?..

    Полезная лексика

    Есть еще несколько выражений, которые помогут разобраться во всех сложностях времени в английском языке.
    Начнем с предлогов. Полезно будет запомнить такой набор:
    at – в

    I wake up at 5 a.m.: I’m a miner.
    Я встаю в 5 утра: я шахтер.

    in — через

    The film starts in 10 minutes.
    Фильм начнется через 10 минут.

    by – к

    We’ll have finished all the repairs by 7 o’clock in the evening.
    Мы завершим все ремонтные работы к 7 часам вечера.

    since – с

    He’s been drinking beer with friends since half past four.
    Он пьет пиво с друзьями с половины пятого.

    for – на протяжении

    I’ve already been writing this article for three hours.
    Я пишу эту статью уже на протяжении трех часов.

    till – до

    I’ll be at work till quarter to 8, so start without me.
    Я буду на работе до без четверти 8, поэтому начинайте без меня.

    from… to… – с … до… (здесь to можно заменять на till)

    My life is so boring: I am in the office from morning to night
    Я буду на работе до без четверти 8, поэтому начинайте без меня.

    Еще несколько ярких выражений, которые можно использовать в разговоре о времени:

    exactly – ровно

    I looked at my watch: it was exactly half part nine.
    Я посмотрел на свой часы: было ровно пол девятого.

    sharp – четко, ровно, строго

    Come on! Turn on the television! It’s 3 p.m. sharp.
    Давай же, включай телевизор! Сейчас ровно три часа дня.

    about/around – около

    We agreed to meet at about 9 a.m.
    Мы договорились встретить около 9 утра.

    almost – почти

    It was almost midnight when we heard that strange noise outside.
    Была почти полночь когда мы услышали тот странный шум на улице.

    just gone – недавно было (указанный час только что закончился)

    It has just gone midnight and the children are sleeping.
    Только что пробило полночь и все дети спят.

    А сейчас мы рассмотрим различия между некоторыми похожими словами, чтобы исключить какие-либо ошибки, когда ты говоришь о времени.

    • o’clock и hour
    • clock и watch
    • in time и 1n time

    5 o’clock – 5 часов

    говорим о времени, которое показывают часы:

    I’ve been working since five o’clock
    Я работаю с 5 часов

    (с того момента, как часы показали это время).

    5 hours – 5 часов

    Говорим о длительности в 5 часов, т.е. о 300 минутах:

    I’ve been working for 5 hours.
    Я работаю на протяжении 5 часов.

    (еще целых три часа до конца рабочего дня).

    clock — часы

    Говорим о часах, которые не носим с собой (настенные или будильник):

    The clock in the kitchen is broken.
    Часы на кухне сломались.

    watch — часы

    Говорим о часах, которые носим с собой (наручные или карманные):

    There was an expensive watch on his wrist.
    На его запястье были дорогие часы.

    on time — вовремя

    В значении «не опоздать», говорим о назначенном времени, графике, расписании, договоренности; подчеркиваем пунктуальность:

    The bus arrived on time.
    Автобус пришел вовремя.

    in time — вовремя

    В значении «успеть, подоспеть», говорим о везении успеть к началу какого-то действия, которое не было заранее спланировано:

    The thief stole my bag but the police arrived in time.
    Вор украл мою сумку, но полиция подоспела вовремя.

    И, разумеется, не стоит забывать числительные от одного до пятидесяти девяти (кстати, важно заметить, что в разговоре о времени нет места порядковым числительным – это грубая ошибка).

    На этом все! Учи язык, не теряйся, если тебе срочно нужно спросить или подсказать кому-то время и помни, что ты всегда можешь пожать плечами и честно ответить “Sorry, I don’t know!” 😉

    1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (2 оценок, среднее: 5,00 из 5)
    Загрузка...

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован.