• Фразовые глаголы с Look

    30 Авг 2019

    Фразовый глагол look for

    Наверняка, ты слышал этот фразовый глагол, потому что он точно один из наиболее распространенный в английском языке, особенно в разговорной речи. Использовать его можно и в прямом, и в переносном смыслах, но на русский язык он будет переводиться всегда одинаково:

    look for — искать

    I’ve lost an earring somewhere. Can you look for it in your bedroom?
    Я где-то потеряла сережку. Ты можешь поискать в своей спальне?
    Jill hasn’t got any money: she’s looking for a new job now
    У Джилл совсем нет денег: сейчас она ищет новую работу.
    Зеленский
    Hey! Are you looking for trouble?
    Эй! Ты что, неприятности ищешь?

    Фразовый глагол look forward to

    Это еще одна довольно популярная фраза. Часто она используется в официальных или неофициальных письмах, в разговорах. Значение имеет следующее: «ощущать радость и воодушевление по поводу предстоящего события».

    look forward to — ждать с нетерпением

    Пожалуйста, обрати внимание на особенности построения предложения: если ты говоришь о каком-то действии, обязательно добавляй окончание –ing (необходимо использовать герундий).

    We look forward to buying a new flat.
    Мы с нетерпением ждем покупки новой квартиры.
    А если я говорю не о действии?

    Все просто: нет действия – нет окончания – ing:

    I’m looking forward to your arrival.
    Я с нетерпением жду твоего приезда.
    Ну и, как же ты это объяснишь? Сам сказал: нет действия – нет окончания – ing… Но вот же оно: lookING.

    Если у тебя появился такой вопрос, значит ты не понимаешь разницы между герундием и грамматическим временем Present Continuous. Обязательно почитай.

    Фразовый глагол look after

    И опять я скажу тебе то же самое: этот фразовый глагол очень часто употребляется в любых вариантах английского языка. В словаре мы читаем такое объяснение: «заботиться о ком-то или чем-то, удостоверившись при этом, что наш объект заботы не нуждается абсолютно ни в чем»:

    look after – смотреть за кем-то, ухаживать, заботиться (прилагая при этом максимум усилий)

    It’s extremely hard to look after an old sick person.
    Невероятно тяжело ухаживать за пожилым больным человеком.
    Go away! I am able to look after myself.
    Уходи! Я в состоянии о себе позаботиться!
    Король Бразилии и его замок
    I could easily understand that the house had been well looked after.
    Было несложно понять, что за домом очень хорошо ухаживали.


    А ты знаешь, что английский можно выучить по фильмам? Миллионы людей это уже делают, но я лошадь и у меня нет интернета. А почему ты до сих пор этого не делаешь?
    Начать учить

    Фразовый глагол look out (for)

    Этот фразовый глагол имеет такое значение, что кроме как разговорного английского, его больше нигде и не употребишь, да и то, только в виде восклицания. И так look out – «используется для предупреждения кого-то об опасности, особенно в случаях, когда остались буквально считанные секунды»:

    Look out! – Берегись! Осторожно!

    Думаю, тебе и без примеров здесь все понятно, однако хотя бы один я все же приведу:

    поцелуй паука
    Look out! There is a spider on your face!
    Осторожно! У тебя на лице паук!

    А сейчас внимательно: когда после уже понятного look out появляется еще один предлог – FOR, то мы уже имеем совершенно другой фразовый глагол с совершенно другим значением: «внимательно осматривать людей или вещи, находящиеся вокруг тебя в поисках кого-то или чего-то конкретного».

    Look out for – обращать внимание на, искать взглядом

    I was told to look out for a woman in a yellow dress with a green handbag.
    Мне сказали искать женщину в желтом платье с зеленой сумочкой.
    — Who are you looking out for in this crowd?
    – Maggie, she said she would come
    — Кого ты там все высматриваешь в этой толпе?
    – Мегги, она сказала, что придёт.
    Here is the pile of papers for you. Look out for green markers while looking through them: these ones are just what you need.
    Вот тебе гора бумаг. Обращай внимание (выискивай) на зеленые пометки, перебирая их: именно они тебе нужны.

    Фразовый глагол look through

    Это, пожалуй, один из наиболее понятных и максимально легко запоминающихся фразовых глаголов в данной статье. Дословный перевод мы имеем следующий «смотреть через», ну и значение самого фразового глагола очень на это похоже «быстро что-то прочитать с целью найти только интересующую тебя информацию», а так же «искать что-то конкретное среди множества других вещей»:
    Look through something – просмотреть, пересмотреть, перечитать

    Before the dictation you have two minutes to look through the new words.
    Перед диктантом у вас есть две минуты, чтобы просмотреть новые слова.
    In my free time I like looking through a fashionable magazine.
    В свободное время я люблю полистать модный журнальчик.

    В случае, если ты говоришь не о предмете, а о человеке, значение немного меняется. Я бы дословно перевел его не как «смотреть через», а скорее как «смотреть сквозь: притворяться, что ты не узнаешь человека, которого на самом деле знаешь».

    look through somebody – намеренно игнорировать

    She looked me straight through.
    Она сделала вид, что не увидела меня.
    1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (2 оценок, среднее: 5,00 из 5)
    Загрузка...

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован.