• For, During, While и Since.

    14 Ноя 2019

    Содержание:

    ➦For
    ➦Since
    ➦During
    ➦While


    На этот раз мы наконец-то разберемся, в чем же разница между похожими на первый взгляд словами for, during, while и since. Ну, если честно, похожи они только для нас с тобой.

    Ну и еще пары миллионов русскоговорящих студентов…

    Возможно. И в первую очередь потому, что все эти слова имеют одинаковый или уж очень похожий перевод на русский язык, поэтому и путаем. Для нейтивов же это четыре абсолютно разных слова с разными значениями. И знаешь, здесь и правда нет ничего сложного, нужно просто быть внимательнее и приучить себя к «языковым ощущениям».

    FOR – на протяжении (какого-то периода времени)

    Этот предлог показываем нам, сколько времени продолжается какое-то действие. В нем всегда ощущается какая-то длительность. Можно даже сказать, что он подразумевает выполнение действия в каждый момент описываемого периода. Именно поэтому он очень часто используется во временах группы Continuous (длительные времена):

    My parents have been quarreling for half an hour.
    Мои родители ссорятся на протяжении получаса

    (ни разу за эти пол часа они не прекратили кричать друг на друга).

    Homer and Marge have been married for 40 years.
    Гомер и Мардж женаты на протяжении 40 лет

    (каждую секунду из этих 40 лет данная пара находится в браке).

    Вот тебе еще один лайфхак: после предлога for мы всегда указываем КОЛИЧЕСТВО! минут, дней, месяцев, и т.д., на протяжении которых что-то происходит.

    ждешь друга который ушел за бухлом
    I’ve been waiting for you for two hours.
    Я жду тебя на протяжении двух часов.
    Can you stop breathing for a minute?
    Ты можешь не дышать одну минуту?
    …но здесь же нет никакого количества…

    Как ты мог забыть, что неопределенный артикль a/an приравнивается к 1?!

    Полезная статья: ➦Неопределенный артикль

    Так же обрати внимание, что существуют определенные устойчивые выражения с предлогом for, которые вроде бы и не указывают на точное количество времени, однако, тем не менее, содержат в себе именно предлог for.

    Не стоит лишних слов. Я понимаю, что устойчивые фразы невозможно объяснить, я уже давно научился их просто запоминать.

    Это правильное решение. Вот тебе наиболее распространенные из них:

    • for ages – целую вечность («на протяжении веков»)
    • for a long time – на протяжении длительного времени
    • for a while – ненадолго («на протяжении чучуть»)
    • for ever – вечно («на протяжении всегда»)
    • for ever and ever – на веки вечные
    • for hours – часами («на протяжении часов»)
    • for life – на всю жизнь
    • for now – пока что («на протяжении сейчас»)
    • for the past week – на протяжении прошлой недели
    длинный велосипед
    — Where can I put my bike?
    — Leave it outside for now.
    — Куда мне можно поставить велик?
    – Оставь пока его на улице.
    I’m so sorry, but I must leave you for a while.
    Извините, но я вынужден вас ненадолго оставить.
    My loneliness seems to last for ever.
    Кажется, мое одиночество длится вечно.

    Еще один интересный момент: довольно часто мы вообще не переводим предлог for на русский язык. Ну, потому что в русском языке мы просто говорим немного по-другому. Вообще тебе совет: никогда не увлекайся дословным переводом: так не получится. Все-таки, как ни старайся, но мы имеем дело с разными языками, с разными механизмами их работы. И так, даже если мы не переводим предлог for, все равно он присутствует в предложении и подразумевает некий отрезок времени, на протяжении которого происходит действие.

    We played computer games for five hours last night.
    Мы играли в компьютерные игры пять часов прошлым вечером.

    (однако все же понимают, что мы подразумеваем «на протяжении пяти часов»)

    Но, запомни: никогда не ставь предлог for, если в фразе присутствует слово ALL, например, all week, а не for all week, хотя и в самом значении фразы, и в переводе на русский язык присутствует длительность «на протяжении всей недели»:

    Uncle Bob has lived in this house all his life.
    Дядя Боб прожил в этом доме всю свою жизнь.

    (на протяжении всей своей жизни)

    I have already worked on this project all week.
    Я работаю над этим проектом уже всю неделю.

    (на протяжении всей недели)

    Сделаем краткий вывод:

    for + точное количество времени: for two hours.
    Если есть all — for не нужен: for ALL my life

    • Как преодолеть разговорный барьер?
    • Как научится говорить с носителем языка?
    • Как быстро освоить английский для путешествий?
    • Как начать обучение с нуля?
    • Как подготовится к экзаменам?
    У тебя больше не появится этих вопросов с уникальным методом обучения.
    Узнайте больше

    SINCE – c (какого-то момента)

    Как ни странно, но мои студенты всегда путают предлог since с предлогом for. Хотя, если честно, это довольно странно, потому что они абсолютно разные. Сейчас мы внимательно посмотрим на различия между предлогами since и for, чтобы больше ни один человек не смущался при необходимости использовать один из них.

    И так, в отличие от for, который показывает количество времени, на протяжении которого действие ДЛИЛОСЬ, since показывает всего лишь конкретный момент, когда это действие НАЧАЛОСЬ, а потом уже продолжалось. Сравни:

    похмелье
    David has been sick since Saturday. He has been sick for three days now.
    Дэвид болеет с субботы. Он болеет уже на протяжении трех дней.

    То есть, суббота – это, так сказать, точка отсчета, именно в этот день началась болезнь, а следующее предложение дает нам возможность понять, какой именно период времени она продолжается – три дня.

    А если я поставлю эти предлоги наоборот?

    Ну давай попробуем. В таком случае у нас получается, что «Дэвид болеет на протяжении субботы, и болеет на уже с трех дней». Мне вот почему-то кажется, что ты вряд ли поставишь эти предлоги наоборот. Но я понимаю, почему ты спросил: ты все еще чувствуешь неуверенность в использовании этих союзов, и мы оба знаем, что тебе нужно делать: дочитываешь эту статью, берешь упражнения на отработку since и for и избавляешься от лишнего непонимания. А сейчас давай посмотрим еще несколько примеров употребления предлога since:

    Ann has been collecting coins since she was 8
    Аня коллекционирует монеты с 8 лет.
    It’s been snowing since I got up this morning.
    Снег идет с того момента, как я проснулся утром.
    It’s been six years since I went to the sea.
    Прошло уже 6 лет как я был на море.


    DURING – во время (чего-нибудь)

    Ты не поверишь, но довольно часто даже студенты с высоким уровнем владения английским языком, внезапно прерывают свою речь и задумываются над тем, какой же им употребить предлог: for или during. Насколько ты понимаешь, они часто вызывают вопросы и недопонимание… И так, ты уже усвоил, что предлог for используется, когда тебе нужно уточнить, сколько времени уже продолжается действие: for a year – на протяжении года. Так вот предлог DURING нужен тебе тогда, когда ты хочешь уточнить, КОГДА именно произошло действие: during this year – на протяжении года.

    Ну ты объяснил! Оба варианта перевел одинаково… Я ничего не понял!

    Давай смотреть примеры:

    FOR

    I have been living in Tokyo for a year.
    Я живу в Токио уже на протяжении года.

    Здесь мы говорим о том, КАК ДОЛГО продолжается действие, НЕ ПРЕРЫВАЯСЬ, как бы показывая, что оно длилось каждую секунду указанного времени: весь год полностью, каждый момент.

    For ничем не ограничен, у него есть начало – начало этого года, но мы не знаем, когда действие прекратится.

    DURING

    I have been to Tokyo twice during this year.
    Я был в Токио дважды на протяжении этого года.

    А в этом случае мы уточняем, КОГДА ИМЕННО происходило действие, которое не постоянно длилось, а как бы «точечно» повторялось на протяжении года.

    During ограничен «рамками» временного периода, началом и концом года.

    Сейчас я условно тебе это нарисую: тебе ведь всегда с картинками было проще…

    схема for - during

    Смотри: мы рассматриваем период времени длительностью в один год, с 2018 по 2019. Когда ты говоришь FOR, ты показываешь, что действие продолжается в каждую секунду этого года, главное для тебя – это количество времени – целый год. Но когда же ты говоришь DURING, ты конкретизируешь период времени, во время которого произошло то или иное действие, здесь главное – это само действие, и ты просто указываешь, что оно произошло в этот год, который как бы находится «на фоне» выполненного действия.

    Ну, сейчас вроде бы, понятнее… Дай мне еще примеров.

    Подожди, сейчас еще одно важное отличие, а потом примеры. Обращай внимание, что именно стоит после союза, потому что, как правило:

    for + отрезок времени: for two hour. – на протяжении двух часов.
    during + существительное: during the lesson. – во время урока.

    А теперь больше примеров:

    My grandparents emigrated during the war.
    Мои бабушка и дедушка эмигрировали во время войны.
    Sarah read a lot of books during the summer holidays.
    Сара прочитала много книг во время летних каникул.
    We will look in on you for a while during the day.
    Мы забежим к тебе ненадолго в течении дня.

    WHILE – в то время как; пока (происходит что-нибудь другое)

    Основное отличие слова WHILE от всех выше рассмотренных предлогов заключается в том, что это не предлог, а СОЮЗ. А это значит, что для его использования тебе необходимо два простых предложения, в которых, естественно, есть свои подлежащие и свои сказуемые, которые будут соединяться этим союзом. Использовать while мы можем, говоря о двух параллельно выполняющихся действиях, когда хотим подчеркнуть, что одно из них происходит одновременно с другим.

    She was peeling potatoes while I was frying meat.
    Она чистила картошку пока я жарил мясо.
    Team work!

    Оба действия происходили одновременно, при этом мы четко видим два самостоятельных предложения: «она чистила» и «я жарил», которые соединены союзом while.

    Многие студенты имеют склонность путать союз while с предлогом during. Они и правда, практически идентичны по значению, но вот же главная разница, просто перед глазами:

    during + существительное: during the lesson.
    while + новое предложение: while I was having the lesson.
    I loved going to the mountains during my winter holidays.
    =
    I loved going to the mountains while I was having my winter holidays.
    During my stay here I have made lots of friends.
    =
    While I am staying here I have made lots of friends.
    Есть знаменитая английская пословица: «Choose an author as you choose a friend.» (Выбирай писателя, как выбираешь друга). Тоже самое я могу сказать и об учителе. Заходи к нам, у нас 300 преподавателей. Ты точно найдешь себе друга 😉
    Узнайте больше
    1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
    Загрузка...

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован.